送姚嗣昭太守復任雄州
居心本純和,所用唯天真。
福德天自與,其權不在人。
風雨有時晦,星月無比倫。
嗟哉凌江守,一歲受艱辛。
賦詩養端默,縱奕運精神。
忽睹綸綍光,鎖鑰仍北宸。
攬雲驅熊軾,隼旟動行塵。
父老識舊官,撫摩識吾民。
上下相孚洽,二邑流深春。
始知天道近,勵節爲賢臣。
龔黃有足稱,所貴勉於仁。
靜坐梅花署,幽香可獨親。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 居心:存心,懷着某種念頭(多用於貶義)。這裏指內心。
- 純和:純樸平和。
- 天真:指不受禮俗拘束的品性。
- 福德:福分和德行。
- 天自與:上天自然會賜予。
- 綸綍(lún fú):帝王詔書。
- 鎖鑰:喻指在軍事上相當重要的地方。
- 北宸:北極星所在,後借指帝王所居,又引申爲王位、帝王的代稱。
- 熊軾:伏熊形的車前橫木。因以指代有熊軾的車。古時爲顯宦所乘。
- 隼旟(sǔn yú):畫有隼鳥的旗幟。常用以指地方長官。
- 孚洽:謂使和洽悅服,信從。
翻譯
他的內心本就純樸平和,所運用的只是那不受禮俗拘束的品性。福分和德行是上天自然賜予的,這權力並不在人自己手中。 風雨有時會昏暗,星月卻無比倫比。可嘆啊這位凌江的太守,一年來受盡了艱辛。 作詩修養端正靜默,縱使下棋也能運展精神。忽然看到帝王的詔書之光,重要之地的雄州仍需他去掌管。 他攬雲驅車,旗幟飄動帶動起前行的塵土。父老們認出了這位舊官,他安撫體恤我們的百姓。 上下相互信任融洽,兩個城邑都流淌着深厚的春意。這才知道天道是接近的,激勵自己的節操才能成爲賢臣。 龔遂和黃霸足以被稱讚,所珍貴的是努力踐行仁德。靜靜地坐在梅花署中,那幽香可以獨自親近。
賞析
這首詩是對姚嗣昭太守復任雄州的讚美。詩的開頭描述了姚嗣昭的品性純和天真,認爲福德是上天賜予的,強調了他的品德高尚。接着提到他過去一年在凌江擔任太守時所經歷的艱辛。隨後,詩中描述了他接到復任雄州的詔書,以及他赴任時的情景。詩中還強調了他與百姓之間的良好關係,上下相孚洽,使得城邑充滿春意。最後,詩人以龔遂和黃霸爲例,讚揚姚嗣昭努力踐行仁德,並表達了他在梅花署中享受幽香的寧靜與美好。整首詩語言優美,意境深遠,通過對姚嗣昭的讚美,表達了對仁德賢臣的敬仰和對美好品德的追求。