戊申初冬望前一日本師天然老和尚六十又一示生人天胥慶華梵交響恭賦律言敬致末祝
註釋
- 戊申:天干地支紀年法中的一個年份。
- 初冬望前一日:初冬,農曆十月;望,農曆每月十五日,望前一日即農曆十四日。
- 本師:對自己的老師的尊稱。
- 天然老和尚:一位高僧。
- 六十又一:六十一歲。
- 示生人天胥慶:顯示出能使衆生和天道都歡慶。
- 華梵交響:中華和印度(梵語指代印度)的文化交流融合。
- 五葉:佛教禪宗以達摩爲祖,稱「一花開五葉」,這裏用以比喻佛法的興盛。
- 回春綠:使春天返回,充滿生機綠色。
- 雙輪:可能指佛法中的某種概念或象徵。
- 導瞑流:引導昏暗的潮流。
- 寶壇:珍貴的法壇。
- 高宿將:高明的、資深的高僧。
- 芳軌:美好的軌跡,這裏指高僧的修行之路。
- 正中區:處於中心區域,意爲地位重要。
- 盛世材偏美:在盛世中人才格外優秀。
- 名山跡屢投:多次前往名山修行。
- 圓音:佛說法的聲音。
- 十域:十方世界。
- 至德:最高的品德。
- 千秋:千年,形容時間長久。
- 洞水:清澈的流水。
- 天潢浚:像天上的河流疏浚通暢。
- 宗風:佛教各宗系特有的風格、傳統。
- 地軸留:像地軸一樣穩固留存。
- 一麟孤玉角:像一隻孤獨卻珍貴的麒麟,長着玉一樣的角,比喻獨特而傑出。
- 四海集金彪:四海之內聚集着傑出的人才。
- 慧刃:智慧的利刃。
- 回煙水:在煙水之間迴轉。
- 神針:神奇的針。
- 貫鬥牛:貫穿鬥牛星宿,形容力量強大。
- 選官江右近:在江右地區選拔官員。江右,指長江以西地區,古人以西爲右。
- 遊嶽尚平羞:遊覽山嶽,有尚平那樣的隱逸之思。尚平,指東漢的向長,字子平,待子女婚嫁完畢,遂不問家事,出遊名山大川。
- 聖諦:佛教的真理。
- 凋人爵:使人世間的爵位變得不重要。
- 囂塵:喧囂的塵世。
- 惜馬頭:珍惜馬頭,可能寓意着珍惜當下,不被塵世所擾。
- 閱人懸至鑑:觀察人有高懸的至理明鏡。
- 據座得真吼:坐在座位上能得到真正的領悟和宣示。
- 性相:佛教術語,性指事物的本質,相指事物的表象。
- 融相攝:相互融合、攝取。
- 行藏:行爲和隱藏,指人的出處和行爲。
- 自可求:自然可以求得。
- 坐深喧鬥蟻:坐得久了,能聽到喧鬧的鬥蟻聲。
- 機闊覺鳴鳩:心胸開闊時能感覺到鳴鳩的聲音。
- 逗月苔煙少:在月光下,苔蘚上的煙霧稀少。
- 藏鶯雪樹稠:藏着黃鶯的雪樹茂密。
- 沿流拋楚玉:沿着水流拋棄像楚玉一樣的珍寶,可能表示不執着於外物。
- 礱石轉吳鉤:打磨石頭製成吳鉤(一種兵器),意爲通過努力修行達到某種境界。
- 雷震山常響:雷聲震動,山經常發出迴響。
- 花明筆盡收:花開明亮,筆墨難以完全描繪。
- 急湍抽蚌腹:急流從蚌的腹中抽出,寓意從困境中獲得珍寶。
- 傑石駕龍樓:傑出的石頭像駕馭着龍樓,形容景象奇特。
- 道泰澆風隱:世道安泰,浮薄的風氣就會隱藏。
- 巖高瑞氣浮:山岩高聳,祥瑞之氣飄浮。
- 絳霞騰翡翠:紅色的雲霞像騰飛的翡翠。
- 白麈傲王侯:白色的麈尾(一種拂塵)顯示出對王侯的傲態,意爲超脫世俗的權貴。
- 初地稱韶石:最初的地方被稱爲韶石。
- 重來即鄧州:再次來到就是鄧州。
- 鳳林存眼目:鳳林保留着關注的目光。
- 狐徑鏟戈矛:剷除像狐狸行走的小路那樣的邪惡(戈矛象徵爭鬥)。
- 力勁回瀾柱:力量強勁,像能挽回波瀾的柱子。
- 風嚴狎水鷗:風聲嚴厲,卻能與水鷗親近,意爲在艱難環境中保持自在。
- 入城卑俗降:進入城市,卑俗的風氣就會降低。
- 及室弛心偷:進入室內,放鬆心情,不再憂慮。
- 白石饒清露:白色的石頭上充滿了清澈的露水。
- 彤雲護綠籌:紅色的雲彩保護着綠色的籌算(可能象徵着美好的規劃)。
- 松枝生珀軟:松枝上生長着像琥珀一樣柔軟的東西。
- 柏葉應機抽:柏葉順應時機生長。
- 憑檻知無際:靠着欄杆知道天地無邊無際。
- 扶筇豈有侔:扶着竹杖,這種感受是無法比擬的。
- 靈峯猶隱隱:靈秀的山峯仍然隱隱約約。
- 貝葉自颼颼:貝葉(佛教經文寫在貝葉上)自然地發出颼颼聲。
- 側仰孚慈力:側身仰望,信靠慈悲的力量。
- 羣趨慶鶴儔:衆人都前往慶賀,像鶴羣一樣(表示高潔)。
- 披珠慚異掌:披着寶珠,慚愧自己的手掌與衆不同(可能表示對自身獨特之處的反思)。
- 飲乳咽乾喉:飲用乳汁,滋潤乾燥的喉嚨,可能寓意着接受佛法的滋養。
- 一偈稱難盡:一首偈語難以完全表達。
- 三迴匝未休:圍繞三回還沒有停止,形容虔誠。
- 梅花呈曙色:梅花呈現出黎明的色彩。
- 此意獨悠悠:這種心意獨自悠悠長遠。
翻譯
佛法如春天般帶來生機,雙輪引導着昏暗的潮流走向光明。法壇上有資深的高僧,他們的修行之路美好而處於重要地位。在盛世中,人才格外優秀,高僧們多次前往名山修行。佛說法的聲音傳遍十方世界,他們的高尚品德令人敬仰千秋。 清澈的流水像天上的河流一樣疏浚通暢,佛教的宗風像地軸一樣穩固留存。如孤獨卻傑出的麒麟,四海之內聚集着衆多傑出人才。智慧的利刃在煙水間迴轉,神奇的針貫穿鬥牛星宿。在江右地區選拔官員,遊覽山嶽時有像尚平那樣的隱逸之心。 佛教的真理使人世間的爵位變得不重要,在喧囂的塵世中要珍惜當下。觀察人有高懸的明鏡,坐在座位上能得到真正的領悟和宣示。事物的本質和表象相互融合、攝取,人的行爲和出處自然可以求得。 坐得久了能聽到喧鬧的鬥蟻聲,心胸開闊時能感覺到鳴鳩的聲音。月光下苔蘚上的煙霧稀少,藏着黃鶯的雪樹茂密。沿着水流拋棄像楚玉一樣的珍寶,打磨石頭製成吳鉤。雷聲震動,山經常發出迴響;花開明亮,筆墨難以完全描繪。急流從蚌的腹中抽出珍寶,傑出的石頭像駕馭着龍樓。 世道安泰,浮薄的風氣就會隱藏;山岩高聳,祥瑞之氣飄浮。紅色的雲霞像騰飛的翡翠,白色的麈尾顯示出對王侯的傲態。最初的地方被稱爲韶石,再次來到就是鄧州。鳳林保留着關注的目光,剷除像狐狸行走小路那樣的邪惡。力量強勁如能挽回波瀾的柱子,風聲嚴厲卻能與水鷗親近。 進入城市,卑俗的風氣就會降低;進入室內,放鬆心情,不再憂慮。白色的石頭上充滿了清澈的露水,紅色的雲彩保護着美好的規劃。松枝上生長着像琥珀一樣柔軟的東西,柏葉順應時機生長。靠着欄杆知道天地無邊無際,扶着竹杖的感受無法比擬。靈秀的山峯仍然隱隱約約,貝葉自然地發出颼颼聲。 側身仰望,信靠慈悲的力量,衆人都前往慶賀,如鶴羣般高潔。披着寶珠,慚愧自己的手掌與衆不同;飲用乳汁,滋潤乾燥的喉嚨。一首偈語難以完全表達,圍繞三回還沒有停止。梅花呈現出黎明的色彩,這種心意獨自悠悠長遠。
賞析
這首詩是釋今無爲祝賀天然老和尚六十一歲生日而作,內容豐富,充滿了對佛法、高僧品德以及修行境界的讚美。
詩中運用了大量的佛教術語和意象,如「五葉」「雙輪」「圓音」「聖諦」等,展現了作者對佛教的深刻理解和信仰。同時,詩中也描繪了自然景觀和社會現象,如「雷震山常響」「花明筆盡收」「道泰澆風隱」等,通過對這些景象的描寫,表達了作者對世道安寧、佛法昌盛的期望。
在藝術手法上,這首詩對仗工整,韻律和諧,語言優美。作者運用了豐富的想象和比喻,如「一麟孤玉角,四海集金彪」「洞水天潢浚,宗風地軸留」等,使詩歌具有很強的藝術感染力。此外,詩中還表達了作者對人生的思考和感悟,如「性相融相攝,行藏自可求」「閱人懸至鑑,據座得真吼」等,體現了作者在佛法的指引下對人生的深刻理解。
總體來說,這首詩是一首富有宗教色彩和人生哲理的佳作,通過對天然老和尚的讚美和對佛法的宣揚,表達了作者對美好世界的嚮往和追求。