(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 崢嶸(zhēng róng):形容山勢高峻突出的樣子,這裡指山形奇特。
- 古戍:古老的戍樓或戍所。
- 坰(jiōng):遙遠的郊野。
繙譯
在群山深処有一処山勢奇特高峻的地方,我曾騎馬在月色下經過這裡。古老的戍所,風菸彌漫,與曲折的小巷相通,鄕野之人的籬笆院落連著遙遠寒冷的郊野。人生百年,能在多少地方屢次畱下痕跡呢?以後又有誰會來到這裡詢問這地方的名字呢?廻頭望去,夕陽西下,天氣更加晴朗美好,碧綠的菸霧橫亙著,帶著那座永安城。
賞析
這首詩意境幽深,富有層次感。首聯描繪了作者在山間夜行的情景,“亂山深処”表現出環境的幽靜,“匹馬曾經月下行”則增添了一份孤獨和神秘的氛圍。頷聯通過描寫古戍的風菸、曲巷以及野人的籬落、寒坰,展現出一種古樸、荒野的景象,給人以滄桑之感。頸聯則是作者對人生的思考,表達了對時光流逝和個人存在的感慨。尾聯以夕陽晴好的美景作結,“碧菸橫帶永安城”一句,畫麪優美,給全詩增添了一絲溫煖和希望。整首詩既有對自然景觀的描繪,又有對人生的思索,情景交融,韻味無窮。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 郡齋三詠次金貳守仲仁韻文筆峯 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送吳南仲 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 癸未元日用壬午韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 讀魏武則天事用石樓太史韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送譚貢士拱之入南雍 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 朱文宿侍御移居東鄰與孚若過訪席間聯句得二韻明日足成 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 嘉興道中懷昨遊有作先寄文瑞仍約訪宗孝御史 》 —— [ 明 ] 顧清