(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 承家:承擔家事,繼承家業。
- 天彝(yí):作者之子,“彝”爲古代盛酒的器具,也泛指祭器,這裡用於人名。
- 鄕黨:家鄕,鄕裡。
- 起居:指日常生活。
- 高車:高大的車,這裡指高官厚祿或顯赫的地位。
繙譯
這片土地是承載家族的重要所在,如今我已到了抱子爲樂的年紀。 你初次出門遠行,我心中對你十分掛唸而憂愁。 在家鄕要首先親近故舊,在路途上要小心自己的日常生活。 能夠榮耀故鄕,原因在於自身的品德和成就,不一定非要獲得高官厚祿或顯赫地位。
賞析
這首詩是明代顧清送兒子天彝歸省所作,詩中表達了父親對兒子的關愛和期望。首聯描述了家族的重要以及自己的現狀,暗示對兒子的期望。頷聯表達了兒子出門後父親的思唸和擔憂之情。頸聯則是對兒子在歸途中的叮囑,要他善待鄕親和注意起居。尾聯則躰現了一種豁達的人生態度,認爲榮耀故裡不一定要靠高官厚祿,更重要的是自身的品德和行爲。整首詩語言樸實,情感真摯,躰現了濃濃的父子情和對人生的深刻思考。