裏生楊和爲令尹張侯寫百禽從鳳圖
雲間一峯名鳳凰,峯形宛類鳳飛翔。鳳飛百鳥爭趨蹌,林巒澗谷皆文章。
德輝一閟幾千霜,空有遺蹟留青蒼。賢明令君起番易,胸襟五色雲錦香。
尚書雙履出尚方,雲飛飄然來帝鄉。和風甘雨相扶將,物無疵癘年榖穰。
疲癃鼓舞歌循良,有如鳳凰集高岡。百禽從之鳴鏘鏘,乃知往跡未爲祥。
楊生妙手邊與王,生綃數幅寫朝陽。搶榆喧啾俛復昂,菲紅閃翠雜丹黃。
九苞凝立和以莊,鷹鸇鴞鶻鵰鶚鶬。外若矯亢中已降,雲中阿閣金榜長。
曉日照耀騰金光,一飛下視堪輿方。舊巢依然朱栱傍,即都歸聖協宮商。
坐見四海登虞唐,聖人南面垂衣裳。一峯迴首,惟有春雲十里鬱郁封甘棠。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趨蹌(qū qiāng):形容人或動物快步前行的樣子。
- 閟(bì):關閉,這裏指隱藏。
- 青蒼:深綠色,借指山林。
- 番易:不清楚在此詩中的具體所指,可能是一個地方名。
- 履(lǚ):鞋子。
- 尚方:古代制辦和掌管宮廷飲食器物的官署。
- 疵癘(cī lì):災害疫病。
- 榖穰(gǔ ráng):莊稼豐熟。
- 疲癃(pí lóng):指年老衰弱多病或殘疾的人。
- 循良:指奉公守法的官吏。
- 生綃(shēng xiāo):未漂煮過的絲織品,古人用以作畫。
- 搶榆(qiāng yú):這裏指鳥飛掠的樣子。
- 啾(jiū):形容鳥獸蟲的鳴叫聲。
- 俛(fǔ):同「俯」,向下,低頭。
- 菲(fēi):花草茂盛,香氣濃郁。
- 九苞:鳳的九種特徵,後用以比喻 talents出衆的人。
- 鶬(cāng):鳥名,即鶬鴰(guā)。
- 矯亢(jiǎo kàng):驕傲自大。
- 阿閣:四面都有檐溜的樓閣。
- 堪輿(kān yú):天地的代稱。
- 栱(gǒng):立柱和橫樑之間成弓形的承重結構。
- 虞唐:指上古聖君虞舜和唐堯,後泛指聖明的君主。
翻譯
在雲間有一座山峯名爲鳳凰,山峯的形狀很像鳳凰在飛翔。鳳凰飛起時百鳥爭相快步跟隨,山林澗谷都充滿了美好的景象。 鳳凰的光輝隱藏了幾千年,只留下遺蹟在青蔥的山林中。賢明的縣令從番易之地興起,他的胸襟如五色雲錦般芳香。 尚書穿着來自尚方的雙鞋,如雲彩般飄然來到京城。和風細雨相互扶持,萬物沒有災害疫病,莊稼豐熟。 衰弱多病的人也歡欣鼓舞,歌頌這位奉公守法的好官,就像鳳凰聚集在高崗上。百禽跟隨着鳳凰鳴叫得響亮,才知道過去的跡象並不算吉祥。 楊生有着精妙的畫技堪比王維,用幾幅生綃畫出了朝陽。鳥兒們有的飛掠喧鬧,有的上下起伏,色彩有緋紅、閃亮的翠綠,還夾雜着丹紅和金黃。 鳳凰凝聚站立,溫和莊重,還有鷹、鸇、鴞、鶻、雕、鶚、鶬等各種鳥。它們外表看似驕傲,其實內心已經摺服,就像雲中的樓閣和長長的金榜。 早晨的陽光照耀下閃爍着金光,鳳凰一飛向下看去,是整個天地。舊巢依然在硃紅色的斗拱旁,這都歸於聖上的聖明,使得一切和諧美好。 坐看天下迎來像虞舜和唐堯那樣的盛世,聖人面向南方,垂衣而治。回頭看向那座山峯,只有十里春雲鬱鬱蔥蔥,彷彿在守護着美好的地方。
賞析
這首詩以鳳凰和百禽爲喻,讚美了令尹張侯的仁德和功績。詩的開頭描繪了鳳凰峯的形狀和百鳥追隨的景象,爲下文鋪墊。接着讚揚了張侯的品德和才能,以及他所帶來的和風甘雨、物阜民豐的景象。然後通過描寫楊生所畫的《百禽從鳳圖》,展現了各種鳥兒的姿態和色彩,進一步烘托出張侯的威望和影響力。詩中還表達了對天下盛世的期望和對張侯的敬仰之情。整首詩氣勢恢宏,用詞華麗,富有想象力,將自然景象與人文情感巧妙地結合在一起,展現了作者高超的藝術表現力。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 內閣賞芍藥次韻二首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 夢入大第若官府有冠帔如命婦者肅容出果實為禮皆大如瓜將别贈以硯其言意之委曲不能詳也記之以詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵以南村歸興韻賦鄰好十篇奉答借書 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 頤浩辯公寄蓴菜瓜菹有別久不見渴心生塵之語因以爲韻作絕句八首寄謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鶴涇田舍見舊作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵以牆頭過濁醪爲韻賦五絕句依次答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 觀書有感 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 仙鶴褚道人嘗欲得一詩久未能答近和元吉壽篇見者謂似遊仙體因書以貽之然終不近也 》 —— [ 明 ] 顧清