辯公以詩謝香次韻卻寄

· 顧清
誰說詩人鬢未霜,芬華久矣謝春芳。 灰中芋慄能分我,只與江湖作漫郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芬華:fēn huá,指美好的年華或華麗的外表。
  • 春芳:春天的花草,這裡借指美好的事物或時光。
  • 芋慄:泛指山野裡的食物。
  • 漫郎:màn láng,指唐代道家學者元結,他自號漫郎,這裡借指逍遙自在的人。

繙譯

誰說詩人的雙鬢尚未染霜,美好的年華早已逝去,如同春天的芬芳已然凋謝。 若有那灰中煮熟的芋慄,希望能分我一些,我衹願在這江湖之中做個逍遙自在之人。

賞析

這首詩以一種略帶自嘲和超脫的口吻,表達了詩人對時光流逝和世事變遷的感慨。詩的前兩句“誰說詩人鬢未霜,芬華久矣謝春芳”,直接抒發了詩人對自己年華不再的認識,暗示了曾經的美好時光已經消逝。後兩句“灰中芋慄能分我,衹與江湖作漫郎”,則表現出詩人對一種簡單、自在生活的曏往,願意遠離繁華,追求內心的甯靜。整首詩語言簡潔,意境深遠,透露出一種淡淡的憂傷和對自由的渴望。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文