除夕招王德馨

· 顧清
客舍長安歲屢遷,屠蘇明日又新年。 共君只向燈前醉,免與兒童計後先。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

客舍(shè):旅館;供旅客住宿的房屋。 長安:這裏指京城。 屠蘇:古代一種酒名,常在農曆正月初一飲用。

翻譯

在京城的旅館裏,我屢次搬遷住所,明天飲過屠蘇酒,又是新的一年。我只想和你在燈前盡情醉酒,免得和孩子們去計較先後次序。

賞析

這首詩營造了一種在異鄉過年的氛圍。詩人在京城的旅館中,感嘆歲月的變遷和居所的不穩定,「客舍長安歲屢遷」體現了詩人的漂泊之感。而「屠蘇明日又新年」則點明瞭時間,新年將至,卻仍在他鄉,增添了一絲無奈。後兩句「共君只向燈前醉,免與兒童計後先」,表現出詩人想要暫時忘卻煩惱,與友人一同在燈前飲酒沉醉,不去計較像孩子們那樣的先後次序,反映了詩人對世事的一種超脫和對友情的珍視。整首詩語言簡潔,情感真摯,既表達了詩人對新年的複雜情感,又展現了他在困境中尋求慰藉的心境。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文