柯學士先生所種二柏樹歌
君不見劉保齋、柯竹巖,一時名聲齊斗南。文鵷孔翠赤霄上,遺蹟世人爭竦瞻。
玉堂之南雙翠柏,傳是竹巖先生手所植。我來撫玩不忍去,樹底猶疑有行跡。
憶初種來今幾年,高標已見摩雲天。雨淋日炙長苔蘚,虯鬚龍甲皆蒼然。
斜陽獨立雙樹陰,寒天老氣轉蕭森。丈夫有作期百世,此物豈異甘棠林。
我歌雙柏篇,繼彼角弓吟。古人已恨材難用,何處悠悠語此心。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 文鵷(yuān):鳳凰一類的鳥。
- 竦(sǒng)瞻:恭敬地瞻仰。
- 虯(qiú)須:捲曲的鬍鬚。
- 龍甲:這裏指樹皮像龍的鱗片。
- 蕭森:形容草木凋零衰敗。
翻譯
您沒聽說過劉保齋、柯竹巖嗎?他們當時的名聲在南方可謂不相上下。他們如同鳳凰孔雀翱翔在赤霄之上,他們的遺蹟被世人爭相恭敬地瞻仰。 在玉堂的南面有兩棵翠柏,傳說是柯竹巖先生親手所種植。我前來觀賞撫摸,不捨得離去,在樹底似乎還能感覺到先生的行跡。 回憶起初種植到現在已經過了多少年,高大的樹標已經高聳直入雲天。經過雨水沖刷和陽光暴曬,樹上長滿了苔蘚,捲曲的樹枝和像龍鱗般的樹皮都呈現出蒼然的姿態。 在斜陽下獨自站在兩棵樹的樹蔭下,寒冷的天氣中,古老的氣息轉而變得凋零衰敗。大丈夫有所作爲是期望能流傳百世,這兩棵柏樹難道不同於那甘甜的棠梨樹嗎? 我歌唱這兩棵柏樹的篇章,繼承那《角弓》的吟詠。古人已經遺憾人才難以被任用,在何處能悠然地表達出這種心情呢?
賞析
這首詩以劉保齋、柯竹巖的名聲起筆,引出柯竹巖所種的兩棵柏樹,通過對柏樹的形態、經歷的描寫,表達了對柯竹巖的敬仰以及對人生有所作爲、人才得以任用的期望。詩中描繪柏樹高大參天,經雨曬而苔蘚叢生、枝幹蒼然,營造出一種古老、滄桑的氛圍。在雙樹陰下,詩人感受到寒天老氣的蕭森,進而聯想到大丈夫應追求百世之業,而柏樹也如同甘棠林一般具有象徵意義。最後,詩人通過歌唱雙柏篇,繼承《角弓》的吟詠,抒發了古人對人才難用的遺憾以及自己對此的感慨。整首詩意境深遠,情感深沉,借柏樹表達了對人生和社會的思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 次韻石東滹都憲詠臺中松竹二首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 壬申正月十九日過北野同南村訪北花園廢址明日北野有詩仍用清虛堂韻走筆奉答 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 生辰會兩學廣文有以煙火爲戲者因成四韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 海棠四首 其三 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 謁文山祠用杜韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 臨清候閘自辰踰未都水閉門而鎮守中人餞其同官於河下 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 和伯明大理舟中見寄時考滿南還 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 感興六首其一 》 —— [ 明 ] 顧清