(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寐(mèi):睡,睡著。
- 楹(yíng):堂屋前部的柱子。
- 翳(yì):遮蔽,障蔽。
- 闥(tà):門,小門。
- 塵纓:比喻塵俗之事。
繙譯
半夜睡不著覺,起身在夜半時分,撩起簾子坐在堂屋前的柱子旁。身旁看到松樹和桂樹的影子,擡頭看到江麪上月亮緩緩陞起。銀河正沒有遮蔽,萬裡橫亙在天空中。晶瑩的光芒在左右閃動,四周的門窗都被照得明亮。心中正是這樣的感受,怎樣才能擺脫世俗之事的束縛呢。
賞析
這首詩通過描繪半夜醒來後的所見所感,營造出一種靜謐、清幽的氛圍。詩人半夜無眠,起身看到松桂影、江月生、無翳的銀河以及閃耀的晶光,這些景象烘托出一種甯靜而神秘的意境。最後表達了詩人對擺脫世俗束縛的渴望,反映了他對內心甯靜和自由的追求。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。