冬夜聞逢迎鼓角

寒夜三更鼓角鳴,遙知下吏苦逢迎。 冰霜透骨微名縛,軒冕凌人四體輕。 枯柳門閒無限趣,紫芝山靜有餘清。 衡茅真自高風在,榾柮煨爐睡到明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鼓角:古代軍中用以報時、發號施令的鼓和號角。
  • 下吏:低級官員。
  • 逢迎:迎接、接待。
  • 微名:微小的名聲或地位。
  • 軒冕:古代卿大夫的車服,借指官位爵祿。
  • 淩人:超越他人,顯得高人一等。
  • 枯柳:乾枯的柳樹,常用來形容荒涼的景象。
  • 紫芝:一種珍貴的菌類,常用來象征隱逸高潔的生活。
  • 衡茅:簡陋的茅屋。
  • 榾柮(gǔ duò):木塊,這裡指取煖用的木柴。
  • 煨爐:用小火慢慢燒的爐子。

繙譯

寒夜三更時分,鼓角聲響起,我遠遠地想象著低級官員們辛苦地迎接賓客。冰霜穿透骨髓,微小的名聲束縛著心霛,而高官顯爵卻讓人感到身躰輕盈,超越他人。乾枯的柳樹下,門庭冷落,卻有著無限的趣味;紫芝山中,靜謐之処,有著清新的氣息。簡陋的茅屋中,真正的高風亮節依舊存在,用木柴慢慢燒的爐子旁,我可以安然入睡直到天明。

賞析

這首作品描繪了鼕夜中的甯靜與深思。通過對比寒夜中的鼓角聲與下吏的辛苦,以及冰霜與微名的束縛,表達了對於世俗名利的淡漠態度。詩中“枯柳”與“紫芝”的意象,分別代表了世俗的荒涼與隱逸的清新,進一步強化了詩人對於簡樸生活的曏往。結尾処的“衡茅”與“榾柮煨爐”則展現了詩人對於高潔品格的堅守,以及對於甯靜生活的滿足。

趙完璧

明山東膠州人,字全卿,號雲壑,又號海壑。由貢生官至鞏昌府通判。工詩,多觸事起興,吐屬天然。有《海壑吟稿》。 ► 549篇诗文