所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 異鄉:外地,他鄉。
- 紅紫:指各種顏色的花朵。
- 老春華:春天的美好時光已經過去。
- 故國:故鄉。
- 芳時:花開時節,美好的時光。
- 柰爾:無奈你,指竹子。
- 青青:形容竹子翠綠。
- 數竿竹:幾根竹子。
- 天涯:極遠的地方。
- 窗紗:窗戶上的紗簾。
翻譯
在異鄉,春天的花朵已經凋謝,我懷念故鄉花開的美好時光,卻無法回家。無奈地看着窗外那幾根翠綠的竹子,在天涯的風雨中,它們孤獨地陪伴着我的窗紗。
賞析
這首作品表達了作者在異鄉的孤獨和對故鄉的深深思念。詩中,「異鄉紅紫老春華」一句,既描繪了異鄉春色的凋零,又暗含了時光流逝的哀愁。「故國芳時不在家」則直接抒發了對故鄉花開時節的懷念和無法歸去的無奈。後兩句以竹子爲伴,風雨爲景,進一步以景生情,抒發了在天涯漂泊的孤寂和對故鄉的眷戀之情。