題鄭迪畫

· 劉溥
闔閭城北陽城湖,一碧萬頃涵太虛。 玉山虞山迭襟帶,林屋矗矗當前袪。 君家還在河之北,喬木森然圍大宅。 長風捲浪送高帆,一日行程才頃刻。 我因瓜葛長往來,南汀西渚芙蓉開。 尊翁平生好懷抱,長日與我銜金盃。 一朝我應徵書起,高步天門拜天子。 獻策慚無一萬言,歸夢常飛四千裏。 四千里路何悠悠,暮雲春樹難爲愁。 忽報尊翁已淪沒,使我慟哭無時休。 今年省侍還鄉遇,訪舊還來舊遊處。 卻將愁思改歡容,二子森然如玉樹。 舊書增多新宅高,萱堂日日堆蟠桃。 裏中長老說佳子,邑里官吏稱賢豪。 伯也從容性非懶,仲也謙恭我東坦。 從來孝友出故家,讀書出仕亦未晚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闔閭城:古代地名,位於今江蘇省蘇州市。
  • 陽城湖:位於江蘇省蘇州市的一個湖泊。
  • 太虛:指天空。
  • 玉山虞山:均爲山名,位於江蘇省。
  • 林屋:指山中的房屋。
  • :古代指衣袖。
  • 河之北:指河流的北岸。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 瓜葛:比喻親戚關係。
  • 南汀西渚:指水邊的地名。
  • 芙蓉:荷花。
  • 尊翁:對他人父親的尊稱。
  • 銜金盃:形容飲酒。
  • 徵書:徵召的文書。
  • 天門:指皇宮的門。
  • 獻策:提出建議或策略。
  • 歸夢:回家的夢想。
  • 四千裏:形容距離遙遠。
  • 悠悠:形容時間長久或心情悠遠。
  • 暮雲春樹:比喻思鄉之情。
  • 淪沒:去世。
  • 省侍:回家探望。
  • 森然:形容整齊、嚴肅。
  • 玉樹:比喻英俊的少年。
  • 萱堂:指母親的居室。
  • 蟠桃:神話中的仙桃,此處指珍貴的果實。
  • 佳子:優秀的兒子。
  • 賢豪:賢能且豪邁的人。
  • 伯也仲也:分別指家中的老大和老二。
  • 東坦:指東邊的平地,比喻地位或才能。

翻譯

在闔閭城北的陽城湖,碧波萬頃,映照着廣闊的天空。玉山和虞山像衣帶一樣環繞,林屋矗立在前面。你的家就在河的北岸,周圍環繞着高大的樹木。長風捲起浪花,送着高帆,一日的行程轉瞬即至。我因爲親戚關係常來往,南汀西渚的荷花盛開。你的父親一生胸懷寬廣,常常與我共飲金盃。一朝我被徵召,高步進入皇宮拜見天子。雖然我慚愧未能獻上一萬言的策略,但回家的夢想卻常在心中。四千裏的路途多麼遙遠,暮雲春樹難以寄託我的思鄉之情。忽然聽到你的父親去世的消息,使我痛哭不已。今年我回家探望,重訪舊遊之地。我試圖用歡笑掩蓋憂愁,你的兩個兒子英俊如玉樹。舊書增多,新宅更高,母親的居室日日堆滿珍貴的果實。鄉里的長輩稱讚你的兒子優秀,官吏們也稱你爲賢能豪邁的人。你的大兒子從容不迫,不是懶惰,二兒子謙恭有禮,我視他爲東邊的平地。自古以來,孝友出自故家,讀書和出仕都不會太晚。

賞析

這首作品描繪了作者與鄭迪家的深厚情誼,以及對鄭迪家變遷的感慨。詩中通過對自然景觀的描繪,如陽城湖、玉山、虞山等,營造出一種宏大的背景,以此襯托出鄭迪家的地位和影響。同時,通過對鄭迪家父子三人的描寫,展現了他們的品質和才能,表達了對他們的讚賞和期望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了作者深厚的文學功底和人文情懷。

劉溥

明蘇州府長洲人,字原博。祖、父皆以醫得官。宣德初,以善醫授惠州局副使。後調太醫院吏目。博通經史,精天文律歷之學,亦善畫工詩,與晏鐸、王淮、湯胤績、蘇平、鄒亮、蔣忠等號“景泰十才子”,常被推爲盟主。有《草窗集》。 ► 70篇诗文