送僧遊方二首

· 劉璉
匡廬華頂一躋攀,心地開明眼界寬。 記取當時好山色,還家寫作畫圖看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匡廬:即廬山,位於江西省九江市。
  • 華頂:指山峯的高處。
  • 一躋攀:一次攀登。
  • 心地:指心境,內心的感受。
  • 開明:開闊,明朗。
  • 眼界:視野,見識的範圍。
  • 記取:記住。
  • 好山色:美麗的山景。
  • 還家:回家。
  • 寫作:畫成。
  • 畫圖:圖畫。

翻譯

攀登廬山和華頂,心境開闊,視野寬廣。 記住那時的美麗山色,回家後將其畫成圖畫來欣賞。

賞析

這首作品描繪了詩人送別遊方僧人時的情景,通過「匡廬華頂一躋攀」展現了壯麗的自然景觀,以及「心地開明眼界寬」表達了攀登高山後的心境變化。詩中「記取當時好山色,還家寫作畫圖看」則體現了詩人對美好景色的珍視和留戀,以及通過藝術創作來保存和回味這些美好記憶的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對藝術創作的嚮往。

劉璉

劉璉

明浙江青田人,字孟藻。劉基子。洪武十年授考功監丞,試監察御史,出爲江西布政司右參政。爲胡惟庸黨所脅,墜井死,一說中毒死。工詩,著作多散佚,遺詩有《自怡集》。 ► 95篇诗文