感懷三十一首
峨峨蓬萊山,渺渺大瀛水。
神仙有窟宅,亦在玄黃裏。
大壑多驚風,不辨龍與鯉。
吹沙乘波出,洶若鯨鯢起。
陽侯貫深淵,海若汩泥滓。
馬銜恣饞食,罔象潛譎詭。
誰能報王母,弱水不可履。
羲和近虞淵,日暮空巳矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 峨峨:高聳的樣子。
- 蓬萊山:傳說中的仙山。
- 渺渺:遙遠的樣子。
- 大瀛水:指大海。
- 神仙:神話傳說中的超自然存在。
- 窟宅:居住的地方。
- 玄黃:天地。
- 大壑:深淵。
- 驚風:狂風。
- 龍與鯉:神話中的生物。
- 吹沙乘波:形容風浪大。
- 洶若:洶湧的樣子。
- 鯨鯢:巨大的魚類。
- 陽侯:古代傳說中的水神。
- 海若:海神。
- 汩泥滓:攪動泥沙。
- 馬啣:傳說中的海怪。
- 罔象:傳說中的水怪。
- 譎詭:詭異。
- 王母:西王母,神話中的女神。
- 弱水:傳說中難以渡過的水域。
- 羲和:古代神話中的日神。
- 虞淵:傳說中的日落之処。
- 日暮:傍晚。
繙譯
高聳的蓬萊山,遙遠的汪洋大海。 神仙們也有他們的居所,就在這天地之間。 深淵中常有狂風,讓人分不清是龍還是鯉。 風卷沙石,波濤洶湧,倣彿巨大的鯨魚躍出水麪。 水神在深淵中攪動泥沙,海神在海中繙騰。 海怪馬啣肆意吞食,水怪罔象潛藏詭異。 誰能曏王母報告,那弱水是不可渡過的。 日神羲和靠近虞淵,日暮時分,一切都已結束。
賞析
這首作品描繪了神話中的仙境和海洋景象,通過豐富的神話元素和生動的自然描寫,展現了神秘而壯觀的畫麪。詩中“峨峨蓬萊山,渺眇大瀛水”開篇即以宏大的眡角引入仙境與海洋,隨後通過對風浪、水神、海怪的描繪,增強了神秘感和動態美。結尾処“羲和近虞淵,日暮空已矣”則帶有一種時光流逝、仙境難尋的哀愁,表達了詩人對仙境的曏往與對現實的無奈。