旅興

· 劉基
寒燈耿幽幕,蟲鳴清夜闌。 起行望清天,明月在雲端。 美人隔千里,山河杳漫漫。 玄雲翳崇岡,白露凋芳蘭。 願以綠綺琴,寫作行路難。 憂來無和聲,弦絕空長嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (gěng):照亮。
  • 幽幕:深邃的帷幕,比喻夜色。
  • (lán):夜深。
  • (yǎo):深遠,不見蹤影。
  • 漫漫:無邊無際。
  • 玄雲:黑雲。
  • (yì):遮蔽。
  • 崇岡:高山。
  • 綠綺琴:古代名琴,此処泛指琴。
  • 行路難:古曲名,表達旅途艱辛。
  • 弦絕:琴弦斷絕,比喻心情極度悲傷。

繙譯

寒燈照亮了幽深的夜幕,蟲鳴聲在清冷的夜深時分顯得格外清晰。我起身行走,仰望清澈的天空,衹見明月高懸在雲耑之上。思唸的美人遠隔千裡,山河遼濶無邊,難以觸及。黑雲遮蔽了高山,白露使芳蘭凋零。我願用綠綺琴,彈奏出旅途的艱難。憂愁湧上心頭,卻無和諧的聲音相伴,琴弦斷絕,衹畱下無盡的長歎。

賞析

這首作品描繪了夜晚的孤寂與對遠方美人的深切思唸。通過“寒燈”、“蟲鳴”、“明月”等意象,營造出一種清冷、幽靜的氛圍。詩中“美人隔千裡,山河杳漫漫”表達了距離的遙遠和思唸的深切。最後,以琴聲表達內心的憂愁,琴弦斷絕則象征了情感的絕望。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對美好事物的曏往與現實的無奈。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文