送張知縣之崇明

憐君新作宰,邑在海東頭。 家近書頻寄,官閒印早收。 魚鹽盈市肆,蘆葦繞汀洲。 多少瘡痍者,懸懸待爾瘳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

憐:憐憫,同情。 新作宰:新任縣令。 邑:縣城。 海東頭:海的東邊,這裏指崇明島位於東海之東。 家近:家離得近。 書頻寄:書信頻繁寄送。 官閒:官職清閒。 印早收:官印早早收起,指工作不忙。 魚鹽:魚和鹽,泛指海產品。 盈市肆:充滿市場。 蘆葦:一種水生植物。 繞汀洲:環繞着小島。 瘡痍:創傷,比喻困苦和災難。 懸懸:焦慮不安的樣子。 待爾瘳:等待你來治療。

翻譯

同情你新任縣令,縣城位於東海之東。 家離得近,書信頻繁寄送,官職清閒,官印早早收起。 海產品充滿市場,蘆葦環繞着小島。 多少困苦和災難的人們,焦慮不安地等待你來治療。

賞析

這首作品表達了對新任縣令的同情與期望。詩中,「憐君新作宰,邑在海東頭」描繪了縣令的新職位及其地理位置,而「家近書頻寄,官閒印早收」則體現了縣令的家庭背景和官職的清閒。後兩句「魚鹽盈市肆,蘆葦繞汀洲」生動地描繪了當地的自然和經濟特色。最後,「多少瘡痍者,懸懸待爾瘳」直接表達了當地人民對縣令的期待,希望他能帶來改善和治療。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文