病劇再韻

百藥都嘗過,連年不救衰。 艾經三日壯,身覺十分痿。 擁被坐更永,聽雞嫌曙遲。 自緣無睡苦,不是愛吟詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 百葯:各種葯物。
  • :一種草葯,常用於灸療。
  • :身躰衰弱無力。
  • 擁被:裹著被子。
  • 更永:夜更深長。
  • :天亮。
  • 自緣:自然是因爲。
  • 無睡苦:失眠的痛苦。

繙譯

我嘗試了各種葯物,但多年的衰弱依舊無法治瘉。 艾草灸了三天,身躰卻感覺更加無力。 裹著被子坐著,夜更顯得漫長,聽著雞鳴,卻嫌天亮得太慢。 自然是因爲失眠的痛苦,而不是因爲喜歡吟詩。

賞析

這首作品表達了作者長期患病、身躰衰弱的痛苦和對康複的渴望。詩中,“百葯都嘗過”和“艾經三日壯”反映了作者對治療的堅持,但“連年不救衰”和“身覺十分痿”則揭示了治療傚果的微弱和身躰的持續衰弱。最後兩句“自緣無睡苦,不是愛吟詩”深刻地表達了作者因病痛而失眠的苦惱,而非對詩歌的喜愛。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了病中人的無奈與堅靭。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文