(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旗槍:指茶葉的嫩芽,形狀似旗似槍。
- 簇簇:形容茶葉茂密的樣子。
- 叢雲:形容茶樹叢生,如同雲朵。
- 戴勝:一種鳥,這裏指鳥鳴聲。
- 泱泱:形容水流盛大的樣子。
- 蘭湯:指香如蘭花的熱水。
翻譯
昨夜新雷喚醒了嫩芽,茶葉的嫩芽像旗槍一樣密集交錯。 持筐的女伴們互相催促着去採茶,茶樹叢生如同雲朵,踏碎的茶葉紛飛如絮。 戴勝鳥的啼叫聲中,太陽漸漸西沉,歸途中溪邊的花兒開得正盛,讓人迷醉。 竹爐慢慢烘焙着茶葉,保留了清新的味道,芳香中還夾雜着百花的氣息。 石泉的水流盛大,勝過蘭花般的熱水,留下這些茶葉準備上交官府,自己卻不敢品嚐。
賞析
這首作品描繪了春天採茶的景象,通過細膩的筆觸展現了茶葉的生機與女伴們忙碌的身影。詩中「旗槍簇簇」形象地描繪了茶葉的形態,而「叢雲踏碎紛如絮」則生動地表現了採茶時的情景。後文通過「竹爐緩焙」和「芳馥猶含百花氣」傳達了茶葉的清香與品質。結尾的「留取輸官未敢嘗」則透露出對茶葉的珍視與對官府的敬畏。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然與生活的熱愛。