賦得春日遲遲篇爲樑封君年伯壽
南海扶胥口,洪波萬里長。蓬壺東望近,隔岸即扶桑。
扶桑高拂天門曉,天雞喚起圓羅耀。縹緲仙人駕六螭,曈曨瑞靄翔三鳥。
此日東皇弄早曦,條風佳氣轉春姿。鐘山散彩收龍燭,若木擎枝度鬱儀。
輝射露盤偏氾濫,光浮蘭砌更逶迤。君家簫鼓喧春晝,麟馭鸞旌相輻輳。
紅日高翻彩袖明,白雲低繞銀璈奏。白雲紅日共澄鮮,野馬輕飛洞裏天。
已命羲如徐按轡,何須誇父急揚鞭。棋殘柯爛不知午,桃熟椿芳正上筵。
筵前恍坐壺公境,把酒負暄醺又醒。起視鬆陰偃蓋平,漸看花影籠階靜。
鬆陰花影久徘徊,春日如年引壽杯。自緣兩珥承輪駐,不爲單戈叱馭回。
語燕流鶯能緩唱,景圭晝漏莫相催。仙翁春酒宜長日,仙郎晝錦還依膝。
鶴髮犀鞶色映新,中臺南極擁金輪。羨君愛日承歡暇,更長作安捧日人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扶胥口:地名,位於南海。
- 蓬壺:傳說中的仙山。
- 扶桑:神話中的神木,太陽升起的地方。
- 天門:天宮的門戶。
- 天雞:神話中的雞,能喚起太陽。
- 圓羅耀:形容太陽的光輝。
- 縹緲:形容遙遠而模糊。
- 六螭:六條龍,傳說中仙人的坐騎。
- 曈曨:形容日初出漸明的樣子。
- 瑞靄:吉祥的雲氣。
- 東皇:東方之神,指太陽。
- 條風:和風。
- 鐘山:山名,此處指仙境。
- 若木:神話中的樹,太陽落下的地方。
- 鬱儀:太陽的別稱。
- 露盤:指仙境中的建築。
- 蘭砌:用蘭草裝飾的臺階。
- 逶迤:曲折綿延的樣子。
- 麟馭鸞旌:指仙人的車駕和旗幟。
- 輻輳:形容人或物聚集在一起。
- 銀璈:古代樂器名。
- 澄鮮:清澈明亮。
- 野馬:指浮動的雲氣。
- 羲如:羲和,神話中駕馭日車的神。
- 誇父:神話人物,追趕太陽。
- 棋殘柯爛:形容時間流逝。
- 椿芳:指椿樹的花,象徵長壽。
- 壺公境:指仙境。
- 負暄:曬太陽。
- 偃蓋:形容松樹枝葉茂盛如蓋。
- 兩珥:指日月兩旁的雲氣。
- 單戈:指戰亂。
- 景圭:古代計時器。
- 晝漏:白天的時刻。
- 鶴髮犀鞶:形容老人的形象。
- 中臺南極:指天上的星宿。
- 金輪:太陽的別稱。
翻譯
在南海的扶胥口,洪波綿延萬里。向東望去,蓬壺仙山近在咫尺,對岸便是神話中的扶桑樹。扶桑樹高聳入天門,天雞喚醒了太陽的光輝。縹緲的仙人駕馭着六條龍,瑞靄中三隻神鳥飛翔。今日東方的神明早早地擺弄着初升的太陽,和風吹拂,春意盎然。鐘山仙境中光彩奪目,龍燭之光被收起,若木樹枝上太陽緩緩升起。陽光照耀着露盤,蘭砌上的光影曲折綿延。你家的簫鼓聲在春日裏喧鬧,仙人的車駕和旗幟聚集在一起。紅日高照,彩袖明亮,白雲低垂,銀璈聲奏。白雲紅日共同映照着清澈的天空,野馬般的雲氣輕輕飄動。已經命令羲和緩緩駕馭日車,何須誇父急急追趕。棋局已殘,時間流逝,桃樹熟了,椿樹花正盛開在宴席上。宴席上彷彿坐在仙境中,曬着太陽,酒醉又醒。起身看松樹的陰影如蓋,漸漸地花影籠罩着靜謐的臺階。在鬆陰花影中徘徊,春日如年,舉杯祝壽。自然是因爲日月兩旁的雲氣停留,不是因爲戰亂而急忙返回。燕子和黃鶯緩緩歌唱,日晷和漏壺不要催促。仙翁的春酒適宜長日,仙郎的白日依偎在膝下。白髮和犀皮腰帶映襯着新顏,中臺和南極星宿擁抱着金輪。羨慕你享受着日光下的歡樂,更長久地作爲安寧的捧日之人。
賞析
這首作品以春日爲背景,通過豐富的神話元素和生動的自然景象,描繪了一幅仙境般的春日圖景。詩中運用了大量的神話傳說和自然意象,如扶桑、天門、天雞、六螭、三鳥等,構建了一個超凡脫俗的仙境世界。同時,通過對春日景象的細膩描繪,如和風、春姿、龍燭、若木等,展現了春天的生機與活力。詩的結尾部分,通過對仙翁和仙郎的描寫,表達了對長壽和安寧生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天和仙境的讚美之情。
鄧雲霄的其他作品
- 《 燕京秋懷三首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 暮春紫煙樓八詠步陳儀翔年兄百尺樓韻 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 聞同年王淑明何充符因忤稅監被逮作四首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 挽四川資陽學博簡念蒙會兄 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 題孔雀廊和李父母二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 暮春招四明王右仲李元生同周貴諤集小齋酌賦 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 暮春遊高梁橋 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 季夏望日博羅韓煦仲過訪鏡園晚泛木蘭堂玩月以落日放船好輕風生浪遲爲韻得六言十首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄