(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 娟娟:形容女子姿態柔美。
- 姮娥:即嫦娥,傳說中的月宮仙子。
- 灼灼:形容光彩鮮明。
- 芙蓉姿:比喻女子美麗的容貌。
- 月宮:傳說中嫦娥居住的地方。
- 蛾眉:古代美女的代稱,這裡指嫦娥。
- 玉除:玉石鋪成的台堦,這裡指月宮的台堦。
- 鳳歌:鳳凰的歌聲,這裡指仙樂。
繙譯
美麗的嫦娥仙子,容貌如芙蓉般燦爛。 一旦進入月宮,便千年閉門不出,成爲傳說中的美人。 涼風輕拂著玉石台堦,碧雲從桂樹枝頭陞起。 鳳凰的歌聲難以聽聞,長夜中充滿了無盡的悲傷。
賞析
這首作品描繪了嫦娥仙子的美麗與孤寂。通過“娟娟姮娥女,灼灼芙蓉姿”的描繪,展現了嫦娥的絕世容顔。而“一入月宮去,千鞦閉蛾眉”則表達了嫦娥進入月宮後的孤獨與寂寞。後兩句“涼風清玉除,碧雲生桂枝。鳳歌不可聽,長夜有馀悲”進一步以景抒情,通過涼風、碧雲等自然景象,以及鳳凰歌聲的不可聽聞,加深了嫦娥長夜中的悲傷情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對嫦娥命運的同情與感慨。