(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夫差(fū chāi):春秋時期吳國的君主,曾擊敗越國,後被越王勾踐所滅。
- 臥薪:指夫差爲了不忘國恥,臥在柴薪之上,表示要時刻警醒。
- 勾踐(gōu jiàn):春秋時期越國的君主,曾被吳國打敗,後復國並滅吳。
- 嘗膽:指勾踐爲了不忘國恥,嘗苦膽,表示要時刻警醒。
- 姑蘇:古地名,今江蘇蘇州,吳國的都城。
- 西施:春秋時期越國的美女,後被獻給吳王夫差,成爲其寵妃。
- 鴟夷(chī yí):古代盛酒的皮囊,這裏比喻夫差的失敗和恥辱。
翻譯
在夫差臥薪的日子裏,勾踐也在嘗膽自勵。 人生各有不同的志向,何況這些志向還被親身實踐。 誰知姑蘇的鹿,已經與西施有了約定。 空留下千載之後,人們對於夫差的失敗和恥辱感到痛心和遺憾。
賞析
這首作品通過對比夫差和勾踐的歷史故事,表達了人生志向的重要性和實踐的必要性。詩中「臥薪」與「嘗膽」形象地描繪了兩位君主的警醒與自勵,而「姑蘇鹿」與「西施期」則暗含了夫差因沉迷美色而忽視國事的悲劇。結尾的「痛恨於鴟夷」深刻反映了歷史對夫差失敗的評價和後人的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對歷史的詠歎,傳達了對人生志向和實踐的深刻思考。