將曉

· 劉基
月落窗餘白練光,滿天清露結爲霜。 東風可是無情思,吹出新楊一樹黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yú):剩餘,多餘。
  • 練光:潔白的光。
  • 清露:清晨的露水。
  • 結爲霜:凝結成霜。
  • 東風:春風。
  • 新楊:新長出的楊樹。
  • 一樹黃:整棵樹都呈現出黃色。

翻譯

月亮落下後,窗戶上還留有潔白的光輝,滿天的清露凝結成了霜。春風或許是無情的,它吹拂之下,新長出的楊樹整棵都變成了黃色。

賞析

這首作品描繪了一個清晨的景象,通過月落後的餘光和凝結的霜,營造出一種清冷而寧靜的氛圍。詩中的「東風」被賦予了無情的特質,可能是在暗示春天的到來雖然帶來了生機,但也帶來了不可避免的變化和離別。新楊樹的黃色,象徵着春天的生機與活力,同時也可能隱含着對時光流逝的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景象的細膩描繪,傳達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文