(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 十方:指各個方向或地方。
- 把臂:形容親密無間,這裏指親密的朋友。
- 沆瀣(hàng xiè):古代傳說中的仙露。
- 蓬萊:古代傳說中的仙山,常用來比喻仙境或理想之地。
- 雲軿(píng):古代神話中神仙乘坐的雲車。
- 姑山:古代神話中的山名,傳說中神仙居住的地方。
翻譯
我遊歷了四面八方,只爲與故友重逢。 我們緊緊握手,已有八年未見,如今隨緣又相聚在千里之外。 清霜之中,彷彿有仙露的氣息,這孤寂的館舍就像是蓬萊仙境。 我擔心神仙的雲車會離去,那時姑山上的漢臺將空無一人。
賞析
這首作品表達了詩人對與故友重逢的喜悅,以及對仙境般相聚時光的珍惜。詩中通過「十方遊已遍」展現了詩人的遊歷之廣,而「端爲故人來」則凸顯了故友重逢的珍貴。後文以「沆瀣」、「蓬萊」等仙境意象,營造了一種超凡脫俗的氛圍,末句的「預恐雲軿去」則流露出對美好時光易逝的淡淡憂慮,增添了詩歌的情感深度。