(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縱舟:駕駛船隻。
- 張家灣:地名,具體位置不詳,可能是作者旅途中經過的地方。
- 雲邊纜:指高遠處的纜繩,比喻離開高遠之地。
- 海上賓:指海上的旅客。
- 雙鳧:一對野鴨。
- 翠靄:青翠的霧氣。
- 孤鶴:孤單的鶴。
- 紅塵:塵世,繁華世界。
- 燕臺:古代燕國的都城,這裏指北方。
- 漢苑:漢代的皇家園林,這裏指南方。
- 雨昏:雨天昏暗。
- 留別浦:離別時停留的水邊。
- 沽酒:買酒。
- 相斟:相互敬酒。
翻譯
早早地解開了雲邊高處的纜繩,我這初歸的海上旅客。 一對野鴨衝破了青翠的霧氣,一隻孤單的鶴飛出了繁華世界。 回首望向北方的燕臺,那裏的月光,以及南方的漢苑春色,都勾起了我的離情別緒。 雨天昏暗,我在離別時的水邊停留,買酒與朋友短暫相聚,相互敬酒。
賞析
這首作品描繪了詩人從遠方歸來,在張家灣停泊時的情景。詩中通過「雙鳧衝翠靄,孤鶴出紅塵」的意象,表達了詩人超脫塵世的情懷。後兩句則通過對燕臺月和漢苑春的回憶,抒發了詩人對遠方親友的思念之情。最後,雨昏留別浦,沽酒暫相斟的場景,則展現了詩人離別時的深情與不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對親友的思念。