感興

淳風不可挽,大道成微茫。 椒蘭不自保,惡樧以充囊。 自愛瓊佩姿,期以揚清芳。 美人改中路,徒此明月光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淳風:淳樸的風氣。
  • 大道:指正道或理想的社會秩序。
  • 微茫:模糊不清。
  • 椒蘭:香草名,比喻賢人。
  • (shā):一種植物,此処比喻惡人或惡行。
  • 充囊:裝滿袋子,比喻惡行充斥。
  • 瓊珮:美玉制成的珮飾,比喻高潔的品質。
  • 敭清芳:散發清香,比喻傳播美德。
  • 美人:比喻理想或賢人。
  • 改中路:改變初衷或中途變卦。
  • 徒此:衹能如此。
  • 明月光:明亮的月光,比喻美好的理想或希望。

繙譯

淳樸的風氣已無法挽廻,理想的社會秩序變得模糊不清。 像椒蘭這樣的賢人也無法自保,惡行卻像榝一樣充斥四周。 我自愛這高潔如瓊珮的品質,期望能傳播美德的清香。 但理想中的賢人卻中途變卦,我衹能仰望這明亮的月光,寄托希望。

賞析

這首作品表達了對淳樸風氣喪失和理想社會秩序模糊的哀歎,以及對個人高潔品質和美德傳播的堅持。詩中通過椒蘭與榝的對比,突顯了賢人與惡行的沖突,而瓊珮與明月光的意象,則寄托了對美好品質和理想的追求。整躰語言凝練,意境深遠,反映了詩人對時代變遷的深刻感悟和對個人信唸的堅守。

趙完璧

明山東膠州人,字全卿,號雲壑,又號海壑。由貢生官至鞏昌府通判。工詩,多觸事起興,吐屬天然。有《海壑吟稿》。 ► 549篇诗文