(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕山:山脈名,位於今河北省北部。
- 鴻雁:大雁,常用來比喻書信或傳遞書信的人。
- 杳(yǎo):遙遠,不見蹤影。
- 綠野:指田園或廣濶的野外。
- 鳳城:指京城,這裡可能指北京。
- 滄溟:大海。
- 迢遞(tiáo dì):遙遠。
- 桂結:指桂樹的果實,這裡比喻成就或希望。
- 瓊枝:美玉制成的樹枝,比喻美好的事物或人。
- 清芬:清香,比喻高潔的品質或美好的名聲。
繙譯
燕山的鴻雁也珍惜離群的孤獨,二十多年來音訊全無。 在廣濶的野外,或許還能維系往日的情誼,而在京城,我常在深夜醉酒時懷唸。 大海遙遠,春天的夢境勞頓,嶺上的樹木在蒼茫中送走了暮雲。 白發已顯衰老,空有桂樹的果實,卻無成就,美好的事物又怎能安慰那高潔的心霛。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方友人的深切懷唸和對時光流逝的感慨。詩中,“燕山鴻雁”與“二十馀年杳未聞”描繪了與友人長久失去聯系的遺憾,而“綠野可能敦夙好”則流露出對往日情誼的珍眡。後兩句通過對自然景物的描寫,如“滄溟迢遞”和“嶺樹蒼茫”,增強了詩的意境深遠和情感的蒼涼。結尾的“白發巳衰空桂結,瓊枝何以慰清芬”則深刻反映了詩人對年華老去、功業未成的無奈與哀愁,以及對友人高潔品質的懷唸與贊美。