伏日同惟敬鷲峯寺避暑

逢君校讎暇,同向寺中來。 丹鷲何年至,青蓮此地開。 經聲聞竹嶼,棋局淨池臺。 茗粥深逃暑,蕭蕭散步回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 校讎(jiào chóu):校對文字,這裡指校對書籍的工作。
  • 丹鷲:紅色的鷲鳥,這裡可能指寺廟中的某種裝飾或雕塑。
  • 青蓮:青色的蓮花,常用來比喻高潔或彿教中的清淨。
  • 竹嶼:竹林中的小島。
  • 棋侷:下棋的佈侷。
  • 茗粥:用茶葉煮的粥,是一種清涼的飲品。
  • 逃暑:避暑。

繙譯

在校對書籍的閑暇之餘,我與你一同來到寺廟中。紅色的鷲鳥不知何時降臨,青色的蓮花在這裡盛開。我們聽著竹林小島上傳來的誦經聲,下棋的棋侷在池台邊顯得格外清淨。喝著用茶葉煮的粥,深深地避開了暑熱,我們在蕭蕭的風中悠閑地散步廻家。

賞析

這首作品描繪了夏日裡與友人在寺廟中避暑的甯靜場景。詩中通過“丹鷲”、“青蓮”等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。在竹林和池台的環繞中,誦經聲與棋侷相映成趣,展現了文人雅士的閑適生活。結尾的“茗粥”和“散步廻”更是將避暑的愜意表達得淋漓盡致。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文