(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 承家:繼承家業。
- 似舅:像舅舅。
- 宅相:住宅的風水。
- 雙戟:古代兵器,這裏比喻家業顯赫。
- 門風:家族的傳統風氣。
- 五紽:古代布帛的寬度,這裏指家族的聲望和影響力。
- 驚秋:秋天來臨,比喻時光流逝,人事變遷。
- 朋好:朋友。
- 送遠:送別遠行的人。
- 路岐:岔路,比喻人生的選擇和分岔。
- 陂中客:指隱居的人。
- 滄洲:指隱居的地方。
- 薜蘿:薜荔和女蘿,兩種植物,常用來比喻隱士的生活。
翻譯
你已經繼承了家業,你的成就又像你的舅舅那樣如何呢? 你的住宅風水顯赫,家族的傳統風氣也影響深遠。 秋天來臨,朋友們紛紛散去,送別遠行的人,人生的路途充滿了分岔。 我約定了那些隱居的朋友,將來一同去隱居的地方,訪問那些隱士的生活。
賞析
這首詩是歐大任送別毛受伯並寄語其舅氏屠田叔的作品。詩中,歐大任首先肯定了毛受伯繼承家業的成就,並期待他能夠像舅舅一樣有所作爲。接着,詩人通過「驚秋朋好散」表達了時光流逝、人事變遷的感慨,以及對友人離別的惋惜。最後,詩人表達了對隱居生活的嚮往,希望將來能與隱居的朋友們一同去訪問那些隱士的生活,體現了詩人對寧靜生活的渴望和對友情的珍視。