(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 署中:指官署中。
- 王戶部汝緒:人名,王汝緒,官職爲戶部。
- 省署:指官署。
- 華筵:盛大的宴席。
- 友生:朋友。
- 清冰沉玉椀:形容冰塊清澈,玉碗精美。
- 赤日:烈日。
- 金莖:指太陽的光芒。
- 河朔:古代指黃河以北地區。
- 千杯少:形容酒量大,喝得多。
- 巴渝:指巴蜀地區,今四川一帶。
- 幾曲成:指歌曲或樂曲。
- 最憐:最愛。
- 消渴者:指酒徒。
- 滯酒:指留戀於酒。
- 秦京:指長安,古代秦國的都城。
翻譯
在官署中,王戶部汝緒邀請我共飲。 他有空閒,於是舉辦了一場盛大的宴會,邀請了許多朋友。 清澈的冰塊沉在精美的玉碗中,烈日照耀着金色的光芒。 我們像河朔的豪傑一樣,飲酒千杯都覺得不夠,巴蜀的歌曲幾曲便已成。 我最愛那些留戀於酒的酒徒,他們在長安城中沉醉於酒。
賞析
這首作品描繪了明代官署中的一場盛大宴會,通過「清冰沉玉椀」和「赤日望金莖」等意象,展現了宴會的奢華與熱烈。詩中「河朔千杯少,巴渝幾曲成」表達了賓客們豪飲與歡歌的場景,而「最憐消渴者,滯酒在秦京」則透露出詩人對酒徒的同情與理解。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代士人的生活風貌與情感世界。
歐大任的其他作品
- 《 訊張伯鄰 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 季秋晦日同賈汝誠陳伯化張和卿崔德卿周之禎集何仁甫宅得間字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送吳約卿四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答用晦見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞張助甫乞歸不允二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 周鴻臚汝礪李太僕孝甫王孝廉永叔過溪上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨夜樑祠部持伯宅喜黎司勳伯華至 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西園席上贈毗陵譚士朱懷南 》 —— [ 明 ] 歐大任