(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲冕:指年末。
- 孤芳:指孤獨的梅花。
- 坐:因此,於是。
- 銷歇:消失,凋謝。
- 深紫霞:形容高樓的顏色深沉,如同紫霞。
- 捲簾:捲起窗簾。
- 嘆嗟:嘆息。
- 悴:憔悴,衰敗。
- 碧樹:指海中的珊瑚,因其顏色碧綠而得名。
翻譯
在長江邊種下梅花,直到年末花纔開始綻放。東風偏愛桃花和李花,卻讓孤獨的梅花因此凋謝。 高樓上的美人身處深紫色的霞光中,捲起窗簾一見梅花便長嘆不已。世間萬物有榮華就有衰敗,你難道沒看見海中的碧綠珊瑚樹永遠也不會開花嗎?
賞析
這首詩通過對梅花孤獨綻放與凋謝的描繪,表達了詩人對世事無常、榮枯更迭的感慨。詩中,「東風爲愛桃與李,卻使孤芳坐銷歇」一句,巧妙地將東風的偏愛與梅花的孤獨對比,突出了梅花的悲涼命運。結尾以海中無花的碧樹作比,進一步強調了世間萬物的無常,深化了詩歌的哲理意味。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命榮枯的深刻感悟。