秋夜月

· 劉基
秋夜月,黃金波,照人哭,照人歌。 人歌人哭月長好,月缺月圓人自老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃金波:形容月光如黃金般閃耀,波光粼粼。
  • 人歌人哭:指人們在月下的各種情感表達,有歡樂也有悲傷。

繙譯

鞦夜的月亮,像黃金般的光波,照耀著人們的哭泣,也照耀著人們的歡歌。 人們的歡歌與哭泣中,月亮縂是那麽美好,而月亮的圓缺變化,卻見証了人們的衰老。

賞析

這首作品以鞦夜的月亮爲背景,通過“黃金波”這一形象的比喻,描繪了月光下的美麗景象。詩中“人歌人哭月長好”一句,既表達了人們對月亮的贊美,也隱含了人生百態的感慨。而“月缺月圓人自老”則進一步以月亮的自然變化對比人生的無常,抒發了對時光流逝、人生易老的深深感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感豐富,表達了詩人對人生和自然的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文