沙川東望

小橋東畔過沙洲,一望清光雨乍收。 雲矗山腰橫玉帶,水環屋角繞蒼虯。 磯邊楊柳堪垂釣,天外滄浪好放舟。 鄉土有情風景勝,白頭心事共誰籌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沙洲:河流、湖泊或海洋中由泥沙堆積形成的陸地。
  • (chù):直立,高聳。
  • 玉帶:比喻山腰上的雲霧,形狀像玉帶。
  • 蒼虯(qiú):形容水流曲折,像蒼龍一樣。
  • (jī):水邊突出的岩石或石灘。
  • 滄浪:指江河湖海等水域。

翻譯

在東邊的小橋旁經過沙洲,一眼望去,雨剛停,景色清新。 雲霧像玉帶一樣橫掛在山腰,水流像蒼龍般環繞着屋角。 岩石邊的楊柳適合垂釣,遠處的廣闊水域適合放舟。 故鄉的風景如此迷人,但白髮蒼蒼的我,心事又能與誰共商呢?

賞析

這首詩描繪了雨後沙洲的寧靜美景,通過「雲矗山腰橫玉帶,水環屋角繞蒼虯」等句,生動展現了自然景色的壯麗與和諧。詩人在欣賞這美景的同時,也流露出對故鄉的深情和對年華老去的感慨,表達了一種淡淡的鄉愁和孤獨感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

趙完璧

明山東膠州人,字全卿,號雲壑,又號海壑。由貢生官至鞏昌府通判。工詩,多觸事起興,吐屬天然。有《海壑吟稿》。 ► 549篇诗文