(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寥寥:空曠、空虛的樣子。
- 博山:指博山爐,一種古代香爐。
- 沉水:指沉香,一種香料。
- 嫋遊絲:形容香氣繚繞。
- 玉釭:玉製的燈盞。
- 花燼:燈花燃燒後的灰燼。
- 蟾影:月亮的影子。
- 漏聲:古代計時器滴水的聲音。
- 有懷:有所思念。
翻譯
在空曠冷清的庭院館舍中,暮色中寒意襲人,四周屋檐下雨水滴落。博山爐中沉香緩緩燃燒,香氣繚繞如遊絲,玉製的燈盞中燈花微弱地閃爍。
月影淺淡,漏聲緩慢,憂愁重重,夢境稀少。雖然旅途中的景色美好,但不如歸家,心中有所思念,卻無人可訴。
賞析
這首作品描繪了一個寂靜寒冷的夜晚,通過「寥寥庭館」、「四檐鳴雨」等意象,營造出一種孤寂和憂鬱的氛圍。詩中「博山沉水嫋遊絲」和「玉釭花燼微」細膩地描繪了室內的景象,增添了一絲溫馨而又悽美的氣息。後句「客行雖好不如歸」直抒胸臆,表達了詩人對歸家的深切渴望和對旅途的無奈感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家的思念和對旅途的複雜情感。