尉遲杯 · 水仙花
凌波步,怨赤鯉、不與傳緘素。空將淚滴珠璣,脈脈含情無語。瑤臺路永,環佩冷,江皋荻花雨。把清魂、化作孤英,滿懷幽恨誰訴。
長夜送月迎風,多應被、彤闈紫殿人妒。三島鯨濤迷天地,歡會處、都成間阻。淒涼對、冰壺玉井,又還怕、祁寒凋翠羽。盼瀟湘、鳳杳篁枯,賞心惟有青女。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凌波步:形容女子步履輕盈,如履水波。
- 緘素:書信。
- 瑤臺:神話中神仙居住的地方。
- 江皋:江邊高地。
- 荻花:一種水生植物,秋天開白花。
- 孤英:孤獨的花。
- 彤闈紫殿:指皇宮。
- 三島鯨濤:比喻巨大的波濤,三島指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三仙島。
- 間阻:阻隔,隔閡。
- 冰壺玉井:形容清澈寒冷的水井。
- 祁寒:嚴寒。
- 翠羽:翠鳥的羽毛,這裏比喻美麗的容顏。
- 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,常用來指代湖南地區。
- 鳳杳篁枯:鳳凰不見,竹子枯萎,形容荒涼景象。
- 青女:神話中的霜神。
翻譯
她輕盈地走在水邊,怨恨赤鯉沒有幫她傳遞書信。只能空自流淚,淚水如珠,含情脈脈卻無言以對。通往瑤臺的路遙遠,環佩在冷風中叮噹作響,江邊高地上荻花在雨中搖曳。將清冷的靈魂化作孤獨的花朵,滿懷的幽怨無人訴說。
長夜中,她送走月亮又迎來風,多半是被皇宮中的人所嫉妒。三島上的巨浪迷茫了天地,歡聚的地方都成了隔閡。淒涼地對着清澈寒冷的水井,又害怕嚴寒會凋謝她的美麗。盼望着瀟湘之地,鳳凰不見,竹子枯萎,只有霜神青女能理解她的心情。
賞析
這首作品以水仙花爲喻,描繪了一位美麗而孤獨的女子形象。詩中運用了豐富的意象和神話元素,如「凌波步」、「瑤臺」、「三島鯨濤」等,營造出一種超凡脫俗而又悽美的氛圍。通過對女子內心世界的細膩刻畫,表達了她的幽怨與無奈,以及對真摯情感的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了劉基高超的藝術表現力。