怨王孫

· 劉基
鱗羽路阻,佳人何處。木落山寒,江空歲暮。明鏡飛上青天,照無眠。 海風裂地鯨魚死,三萬裏,水擊蓬萊徙。不禁清淚,暗裏灑向孤燈,結成冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鱗羽:指魚和鳥,比喻通信或交通。
  • 木落:樹木的葉子落下。
  • 江空:江面上空曠無物。
  • 明鏡:比喻月亮。
  • 青天:晴朗的天空。
  • 無眠:失眠,無法入睡。
  • 裂地:形容風力極大,似乎能裂開大地。
  • 鯨魚:巨大的海洋生物。
  • 蓬萊:神話中的仙島,常用來比喻遙遠的理想之地。
  • 不禁:忍不住。
  • 孤燈:孤單的燈光,常用來象徵孤獨或寂寞的夜晚。

翻譯

通信之路受阻,佳人在何方?樹木落葉,山間寒冷,江面空曠,歲末將至。明亮的月亮升上晴朗的天空,照着我這個無法入睡的人。 海風猛烈,彷彿能裂開大地,巨大的鯨魚死去,三萬裏外,水波激盪,神話中的蓬萊仙島似乎也在遷移。我忍不住清淚,暗暗地灑向孤燈,淚水竟凝結成冰。

賞析

這首作品描繪了深切的思念與孤獨的情感。通過「鱗羽路阻,佳人何處」表達了因交通阻隔而無法與心愛的人相見的無奈。詩中「木落山寒,江空歲暮」進一步以自然景象烘托出孤寂和淒涼的氛圍。月亮作爲「明鏡」升上天空,照見的是無眠之人,增強了夜的寂靜與人的孤獨。後半部分通過海風、鯨魚、蓬萊等意象,展現了宏大的自然景象,同時「不禁清淚,暗裏灑向孤燈,結成冰」則深刻表達了內心的哀傷與寒冷,情感真摯動人。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文