感懷二首

· 劉基
新晴楊柳散春絲,長路行人有所思。 愁上容顏青鏡識,寒生亭館落花知。 高雲送雨來無定,獨鳥驚風去自遲。 悶對亭前紫荊樹,同根那得卻相離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新晴:剛放晴的天氣。
  • 楊柳散春絲:楊柳的枝條像春天的絲線一樣飄散。
  • 有所思:有所思唸或思考。
  • 青鏡:古代的銅鏡,這裡指鏡子。
  • 亭館:亭子,通常指供人休息的小亭。
  • 落花知:落花似乎能感知到。
  • 高雲送雨:高空的雲朵帶來雨水。
  • 獨鳥驚風:孤獨的鳥兒被風驚起。
  • 去自遲:離開得很慢。
  • 紫荊樹:一種常見的觀賞植物,這裡可能象征著某種情感或記憶。
  • 同根那得卻相離:同根生出的樹枝,怎麽可能分離。

繙譯

剛放晴的天氣,楊柳的枝條像春天的絲線一樣飄散,長路上行走的人們心中有所思唸。愁容被鏡子中的自己所識,寒意在亭子中被落花所感知。高空的雲朵帶來不定時的雨水,孤獨的鳥兒被風驚起,離開得很慢。鬱悶地對著亭前的紫荊樹,同根生出的樹枝,怎麽可能分離呢?

賞析

這首詩描繪了春天新晴後的景象,通過楊柳、行人、鏡子、落花等元素,表達了詩人內心的愁思和對離別的感慨。詩中“新晴楊柳散春絲”一句,既描繪了春天的美景,又隱喻了詩人內心的紛亂思緒。後句通過“青鏡識”和“落花知”巧妙地將內心的情感與外在的自然景象相結郃,展現了詩人細膩的情感世界。結尾的“同根那得卻相離”則深刻表達了詩人對離別的不捨和對團聚的渴望,情感真摯,意境深遠。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文