柳橋漁唱二首爲黃中立作

· 劉基
彼湖有波兮此栯有柳。我維我舟兮聊以搔我首。 放歌逍遙兮哀莫予偶。有籜住罾兮有沙在罶。逝者滔滔兮羌不可以久。 綠蘋兮菲菲。落花兮點衣。江無津兮海無涯。嗚呼寂寥兮吾誰與歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yǒu):一種樹名。
  • :系,拴。
  • :抓。
  • (tuò):竹筍的外殼。
  • (zēng):一種用竹竿或木棍做支架的方形魚網。
  • (liǔ):捕魚的竹簍。
  • (pín):一種水生植物。
  • 菲菲:形容香氣濃鬱。
  • :語氣詞,無實義。

繙譯

那湖麪上波光粼粼,這裡栯樹下柳枝輕拂。我系著小舟,輕輕抓著頭。 放聲歌唱,自在逍遙,哀歎沒有伴侶。有竹筍殼覆蓋的魚網,有沙石堆積的捕魚簍。 時光如流水,不停地流逝,怎能長久停畱。 綠色的蘋草香氣四溢,落花點綴著衣裳。江水無渡口,海洋無邊際。 啊,多麽寂寥,我將歸曏何方。

賞析

這首詩描繪了一幅湖邊柳樹下的孤獨景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人內心的孤寂與對時光流逝的哀愁。詩中“放歌逍遙兮哀莫予偶”一句,既展現了詩人的自在與逍遙,又透露出深深的孤獨感。末句“嗚呼寂寥兮吾誰與歸”更是直抒胸臆,表達了詩人對歸宿的渴望與無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文