秋日即事

· 劉基
春華秋草兩悠悠,素髮多情卻滿頭。 落葉自隨流水去,遠山空帶夕陽愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春華:春天的花朵。
  • 秋草:秋天的草。
  • 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
  • 素髮:白髮。
  • 多情:情感豐富。
  • 落葉:秋天落下的樹葉。
  • 遠山:遠處的山。
  • 空帶:空自帶着。
  • 夕陽愁:夕陽帶來的憂愁感。

翻譯

春天的花朵和秋天的草都隨着時間悠悠流逝,我這滿頭的白髮卻依舊情感豐富。落葉隨着流水飄去,遠處的山巒空自帶着夕陽的憂愁。

賞析

這首作品通過對比春華與秋草的流逝,表達了時間的無情和人生的感慨。詩中「素髮多情卻滿頭」一句,既描繪了詩人白髮蒼蒼的形象,又透露出其內心的豐富情感。後兩句以落葉和遠山爲意象,進一步以自然景象來象徵人生的無常和憂愁,意境深遠,情感細膩。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文