戰城南
朝戰城南門,暮戰城北郭。殺氣高衝白日昏,劍光直射旄頭落。
聖人以五服限夷夏,射獵耕織各自安土風。胡爲彼狂不自顧,而與大國爭長雄?
高帝定天下,遺此平城憂。陛下宵旰不遑食,擁旄仗鉞臣不羞。
登南城,望北土。雲茫茫,土膴膴,蚩尤禡牙雷擊鼓。
舉長戟,揮天狼。休屠日逐渾邪王,氈車尾尾連馬羊。
橐駝載金人,照耀紅日光,逍遙而來歸帝鄉。歸帝鄉,樂熙熙,際天所覆罔不來。
小臣獻凱未央殿,陛下垂拱安無爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旄頭:古代用犛牛尾裝飾的旗子。
- 五服:古代指距離都城五百里內的地方。
- 宵旰:宵衣旰食,形容勤於政務。
- 擁旄仗鉞:手持旄節和鉞,表示掌握軍權。
- 膴膴:肥沃。
- 蚩尤禡牙:蚩尤,古代神話中的戰神;禡牙,古代出徵前祭祀戰神的儀式。
- 休屠、日逐、渾邪王:均爲古代匈奴的部落或王號。
- 橐駝:駱駝。
- 未央殿:漢代宮殿名,此處指朝廷。
- 垂拱:指帝王無爲而治。
翻譯
早晨在城南門戰鬥,傍晚在城北郊戰鬥。戰鬥的殺氣高漲,遮蔽了白日,劍光直射,使得旄頭旗子落下。 聖人以五服之地劃分夷夏,人們各自安於自己的土地和風俗。爲何那些胡人不知自我約束,而要與大國爭雄? 高帝平定天下後,留下了平城的憂患。陛下勤政不怠,掌握軍權的臣子也不感到羞恥。 登上南城,眺望北方土地。雲霧茫茫,土地肥沃,蚩尤的禡牙儀式如雷鼓般響亮。 舉起長戟,揮向天狼星。休屠、日逐、渾邪王等匈奴部落,他們的氈車尾隨,馬羊相連。 駱駝載着金人,金光閃耀如紅日,逍遙地來到帝鄉。歸於帝鄉,享受和平繁榮,天所覆蓋之處無不歸順。 小臣在未央殿獻上凱旋的喜訊,陛下無爲而治,國家安定。
賞析
這首詩描繪了戰爭的激烈場面和邊疆的遼闊景象,通過對比中原與邊疆、文明與野蠻,表達了詩人對和平的嚮往和對國家統一的讚美。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了戰爭的殘酷和邊疆的壯美,同時也體現了詩人對國家命運的深切關懷。