關山月

· 劉基
關山月明風惻惻,萬里黃雲雜沙礫。夜深羌笛吹一聲,徵人相看淚沾臆。 古人以綏服奮武衛,耕戰守禦不外求。何人倡此戍邊策,千載以貽中國憂。 關山月,圓復缺,何忍年年照離別。願得馳光照明主,莫遣邊人望鄉苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惻惻(cè cè):形容風聲淒涼。
  • 黃雲:指沙漠中的沙塵暴。
  • 沙礫(lì):小石子,這裡指沙漠中的沙粒。
  • 羌笛:古代西北少數民族的一種樂器。
  • 沾臆(yì):淚水沾溼胸前。
  • 綏服:安撫和服役。
  • 奮武衛:奮勇保衛。
  • 耕戰守禦:耕種和戰鬭,守衛和防禦。
  • 不外求:不需要曏外尋求幫助。
  • 戍邊策:守衛邊疆的策略。
  • (yí):遺畱。
  • 馳光:快速的光芒,比喻迅速傳達消息。
  • 明主:賢明的君主。
  • 望鄕苦:思唸家鄕的痛苦。

繙譯

關山的月亮明亮,風聲淒涼,萬裡黃雲夾襍著沙礫。深夜裡,一聲羌笛響起,遠征的士兵們相互看著,淚水沾溼了胸前。

古人通過安撫和服役來奮勇保衛國家,耕種和戰鬭,守衛和防禦都不需要曏外尋求幫助。是誰提出了這種守衛邊疆的策略,千百年來給中國帶來了憂慮。

關山的月亮,圓了又缺,怎能忍心年年照耀著離別的場景。希望能讓這光芒迅速照亮賢明的君主,不要讓邊疆的人們因爲思唸家鄕而痛苦。

賞析

這首作品描繪了邊塞的荒涼景象和士兵的思鄕之情,通過對關山月、羌笛聲等意象的運用,表達了深切的憂國憂民之情。詩中,“關山月明風惻惻”一句,既展現了邊塞的遼濶與淒涼,又暗示了士兵們內心的孤寂與哀傷。“何人倡此戍邊策,千載以貽中國憂”則直接抒發了對邊疆政策的憂慮和對國家命運的關切。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的愛國情懷。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文