有泉在山一首

· 劉基
有泉在山,爰注爲壑。 膏火自煎,一室之燭。 蔚彼茂林,有檀有鬆,有梓有桐。 可以爲車,可以爲宮。 有泉在山,爰注爲淵。 膏火之燭,維以自煎。 蔚彼茂林,有柞有棫,有樗有櫟。 可以爲薪,可以爲杙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yuán):於是。
  • (hè):深溝,山穀。
  • 膏火:油火,比喻人的才能或品行。
  • :煎熬,比喻因才能或品行而受到損害。
  • 一室之燭:比喻個人的才能或品行。
  • (wèi):茂盛。
  • (tán):檀木。
  • :松樹。
  • (zǐ):梓樹。
  • :桐樹。
  • :車輛。
  • :宮殿。
  • :深水。
  • (zuò):柞樹。
  • (yù):棫樹。
  • (chū):樗樹。
  • (lì):櫟樹。
  • :柴火。
  • (yì):小木樁。

繙譯

山中有泉水,於是滙聚成深穀。 油火自燃,照亮一室之光。 茂盛的樹林中,有檀木、松樹、梓樹和桐樹。 它們可以被制成車輛,也可以被建造成宮殿。 山中的泉水,滙聚成深淵。 油火之光,衹能自焚。 茂盛的樹林中,有柞樹、棫樹、樗樹和櫟樹。 它們可以被儅作柴火,也可以被用作小木樁。

賞析

這首詩通過山中泉水的自然景象,隱喻了人生的哲理。詩中“膏火自煎”一句,表達了才能或品行可能帶來的自我損害,而“一室之燭”則象征了個人的光芒。後文通過對不同樹木的描述,展示了它們各自的價值和用途,暗示了每個人都有其獨特之処和存在的意義。整首詩語言簡練,意境深遠,富有哲理意味。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文