偶興

· 劉基
勞人怨長途,壯士悲老別。 那將望鄉心,對此傷神月。 淒涼寒風至,惆悵芳草歇。 瑤琴無子期,絲絃爲君絕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勞人:辛苦勞作的人。
  • :抱怨。
  • 壯士:勇敢的戰士。
  • 惆悵:心情沮喪,失意。
  • 芳草歇:芳草停止生長,指春天的結束。
  • 瑤琴:古代的一種絃樂器,常用來比喻高雅的藝術。
  • 子期:古代著名的琴師,這裏指知音。
  • 絲絃爲君絕:琴絃因無人欣賞而斷絕,比喻無人理解。

翻譯

辛苦勞作的人抱怨漫長的旅途,勇敢的戰士悲嘆老去的離別。 怎能將思鄉的心情,對着這令人傷感的月光。 淒涼的寒風吹來,失意的芳草停止了生長。 瑤琴沒有了知音,琴絃因你而斷絕。

賞析

這首詩表達了詩人對離別和旅途的哀怨,以及對無人理解的孤獨感的深刻描繪。詩中「勞人怨長途,壯士悲老別」直接抒發了旅途的艱辛和離別的痛苦。後兩句通過對月光的描寫,增強了詩的傷感氛圍。最後兩句以瑤琴無子期,絲絃爲君絕作結,形象地表達了詩人內心的孤獨和無人理解的悲哀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的藝術功底和豐富的情感世界。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文