舟中無事戲擬古樂府雜體遺意十八首相逢行

蜀道鳥難飛,蜀中人未歸。壚頭花似女,江水錦爲衣。 瀟瀟急雨來巫峽,苦竹秋聲怨行客。幾回夢裏聽猿啼,不覺朝來頭盡白。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜀道:指四川一帶的山路,因其險峻而著名。
  • 壚頭:古代酒店前放置酒罈的土臺,這裏指酒店。
  • 苦竹:一種竹子,此處可能指竹林。
  • 巫峽:長江三峽之一,位於今重慶市巫山縣境內。

翻譯

蜀道險峻,鳥兒也難以飛越,蜀中的人還未歸來。酒店前的花兒宛如女子,江水波光粼粼,如同錦緞。 瀟瀟的急雨從巫峽而來,苦竹林中傳來秋聲,似乎在怨恨遠行的客人。多少次在夢中聽到猿猴的啼叫,不知不覺中,清晨醒來,頭髮已全白。

賞析

這首作品描繪了蜀道艱險與旅人的孤獨。詩中,「蜀道鳥難飛」形象地表達了蜀道的險峻,而「蜀中人未歸」則透露出旅人的思鄉之情。後兩句通過對酒店前花兒的描繪和江水的比喻,營造出一種既美麗又淒涼的氛圍。最後,通過「夢裏聽猿啼」和「朝來頭盡白」的對比,深刻表達了旅人因思念家鄉而一夜白頭的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對旅途艱辛和鄉愁的深刻體驗。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文