(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 坭(ní):同“泥”,泥土。
- 泛月:在月光下泛舟。
- 芙蓉:荷花。
繙譯
最喜歡將小船系在垂柳下,谿水清澈,白石無泥。 傍晚時分,帶著酒壺在月光下泛舟,荷花盛開,緜延十裡,覆蓋了平坦的堤岸。
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅鞦江月夜的美景。詩中“垂楊系艇”和“谿明白石無坭”描繪了甯靜而清澈的自然環境,而“曏晚攜壺泛月”則增添了一絲閑適與詩意。結尾的“芙蓉十裡平堤”更是以壯麗的畫麪,展現了荷花盛開的壯觀景象,使讀者倣彿置身於那月光下的鞦江之畔,感受那份甯靜與美好。