(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衛玠清:衛玠是古代的美男子,以容貌俊美、風神秀異著稱。這裏用「衛玠清」形容人容貌清秀,氣質出衆。
- 帝胄(zhòu):帝王的後裔。
- 物色:訪求、尋找;也指形貌、跡象。
翻譯
與你相逢,滿座的人皆爲之傾倒,人們都知曉你如衛玠般清秀出衆。你的諸位孫輩與帝王后裔有所牽連,你的五言詩在當下頗有名氣。綠草如茵,那是你歸家的路途,花朵的凋零卻讓羈旅之人的心情憂傷。你這位詞人就如同等待被發現的珍寶,如那寶劍在豐城,終會顯露光芒。
賞析
這首詩是黎民表爲送彭稚脩回南浦而作。詩的首聯通過「相逢滿坐傾」表現出彭稚脩的魅力,用「衛玠清」的典故來形容他的容貌氣質。頷聯提及他的孫輩與帝胄有關,以及他的五言詩享有盛名,從家族背景和文學才華兩方面讚揚了他。頸聯則通過描寫「草綠還家路」和「花傷滯客情」,形成對比,一方面表現出彭稚脩歸家之路的生機,另一方面又流露出羈旅之人的傷感情緒。尾聯以「詞人如物色,寶劍在豐城」作比,暗示彭稚脩是一位才華出衆卻尚未被充分發掘的人才,終有一天會大放異彩。整首詩既表達了對彭稚脩的讚美,也蘊含了對他未來的期望,意境優美,情感真摯。