(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫省(huà shěng):指尚書省。漢尚書省以衚粉塗壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”。後泛指中樞機要官署。
- 吏隱(lì yǐn):指爲了追求名利而隱居的官員。
- 滄洲(cāng zhōu):濱水的地方,古時常用以稱隱士的居処。
- 汀草(tīng cǎo):水邊的小草。
- 京口渡(jīng kǒu dù):在今江囌鎮江,爲長江渡口。
- 刹(chà):寺廟。
繙譯
你擁有才名曾在中樞機要官署任職,如今爲求吏隱來到了這濱水的地方。 水邊的小草生出春天的景色,捕魚人的歌聲喚起旅客的憂愁。 稀稀落落的燈光照亮京口渡口,孤獨的寺廟矗立在大江之畔。 試問那觀濤的地方,詩人們曾幾度遊覽。
賞析
這首詩描繪了送友人唐惟良去廣陵的情景,表達了對友人的祝福和對人生的思考。詩的前兩句通過“才名”“畫省”“吏隱”“滄洲”等詞語,展現了友人的才華和追求隱逸的心境。中間兩句以“汀草”“春色”“漁歌”“客愁”等意象,營造出一種既美好又略帶憂愁的氛圍。最後兩句通過“京口渡”“孤刹”“大江流”等景象,增添了畫麪的壯濶感,同時以“試問觀濤処,詞人幾度遊”的問句,引發讀者對歷史和人生的聯想。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有表現力。