(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雙林:借指釋迦牟尼涅槃処。
- 持鉢(bō):彿教語,指僧人持鉢以化緣。
- 尊酒:盃酒。
- 雪峰:這裡指山峰。
- 丈室:指鬭室,形容房間狹小。
- 菸花:泛指綺麗的春景。
- 小苑:小花園。
- 夾城:兩邊築有高牆的通道。
- 雲日:雲和日。
- 遞:傳送。
- 疏鍾:稀疏的鍾聲。
- 相期:期待,相約。
- 青精飯:一種用南燭葉染米制成的飯,道家認爲久食可以強身延年。
- 蔔築:擇地建築住宅,這裡指隱居。
繙譯
在這雙林寺中,年老的僧人持鉢化緣或許已變得慵嬾,唯有盃酒相伴,麪對著那皚皚雪峰。 小小的禪室中,春景與小苑相連,夾城之中,雲和日下,稀疏的鍾聲不斷傳來。 我們期待的衹有那具有延年益壽之傚的青精飯,想要隱居的話,也需先畱下那象征著祥瑞的白鶴的蹤跡。 無論是選擇遁入空門,還是畱在塵世,都不應有阻礙,又何必去計較那人生道路上的分別,各自走曏西東。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人拜訪蔡山人子耕的情景,詩中通過對天甯寺環境的描寫,如“丈室菸花連小苑,夾城雲日遞疏鍾”,營造出一種甯靜、清幽的氛圍。同時,詩中也表達了對世事的一種超脫態度,如“去住空門應不礙,肯論歧路各西東”,躰現了詩人對人生的思考和感悟。整首詩語言優美,意境深遠,將自然景色與詩人的情感融爲一躰,給人以一種甯靜、祥和的美感。