(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈洲:水中的洲島。(「靈」讀音:líng)
- 寶陀寺:寺廟名。
- 雲根:深山雲起之處。
- 霜楓:經霜的楓葉。
- 給園:「給」在此處讀音爲「jǐ」,指僧房或佛寺。
翻譯
荒涼的亭子被樹木的翠色環繞,孤獨的石頭緊攬着深山雲起的地方。 野外的河水寒氣侵蝕着岸邊,夜晚有漁船來到門前。 經霜的楓葉悠閒地可供人一同倚靠,沙灘上的鳥兒安靜時能聽到它們的叫聲。 我難以入睡,觀賞着山間的月亮,秋聲充滿了整個佛寺。
賞析
這首詩描繪了泊靈洲寶陀寺周圍的景色,營造出一種清幽、靜謐的氛圍。首聯通過「荒亭」「孤石」展現出環境的寂靜和荒涼,同時「圍樹色」和「攬雲根」又賦予了這些景物一種靈動的氣息。頷聯描寫了野水的寒冷和漁舟的夜行,增添了一些生活氣息。頸聯中「霜楓閒共倚」表現出一種閒適的心境,而「沙鳥靜聞喧」則在安靜中透露出一絲生機。尾聯「不寐看山月,秋聲滿給園」則將詩人的情感與周圍的環境相融合,表達了他對這片景色的喜愛和對寧靜氛圍的享受。整首詩以細膩的筆觸描繪了秋日夜晚寺廟周邊的景色,意境優美,給人以寧靜、悠遠的感受。