題韓伯時剪韭軒

· 錢宰
西園春韭與階平,留客西軒夜不扃。 舊雨別來今雨至,早畦摘盡晚畦青。 每懷海內皆兄弟,相對花前幾醉醒。 我亦愛君喬木好,嚶嚶黃鳥把杯聽。
拼音

所属合集

#水仙 #三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiōng):從外面關門的門閂、門鉤等,在這裏指關閉。
  • 舊雨:老朋友。
  • (qí):田園中分成的小區。
  • 海內:古人認爲我國疆土四面環海,故稱國境以內爲海內。
  • 嚶嚶:鳥叫的聲音。

翻譯

西園裏的春韭長得和臺階一般高,我把客人留在西軒,夜晚也不關門。老朋友分別後,如今新朋友又來相聚,早上的菜畦裏韭菜摘完了,晚上的菜畦裏又是青青一片。每每想到天下之人皆如兄弟,面對着花前的美景,幾次沉醉又幾次清醒。我也喜愛你這裏高大的樹木美好宜人,聽着黃鳥嚶嚶鳴叫,舉着酒杯盡情暢飲。

賞析

這首詩描繪了一個充滿生機和情誼的場景。首聯通過描寫西園春韭的茂盛以及夜不閉戶留客的情景,展現出主人的熱情好客和閒適的心境。頷聯中「舊雨」「今雨」的對比,表現了朋友間的不斷往來,而韭菜早畦摘盡晚畦又青,暗示了生命力的旺盛和生生不息。頸聯表達了詩人對天下人皆爲兄弟的胸懷,以及在花前飲酒時的沉醉與清醒之間的思考,體現了對友情和人生的感悟。尾聯則進一步描繪了美好的環境,喬木宜人,黃鳥嚶嚶,增添了詩意的氛圍,詩人在此情境下把酒言歡,流露出對當下時光的享受。整首詩語言自然流暢,意境清新,情感真摯,表達了詩人對友情、自然和生活的熱愛。

錢宰

元明間浙江會稽人,字子予,一字伯鈞。元至正間中甲科,時稱宿儒。洪武初征修禮、樂書,授國子助教,進博士。後命訂正蔡氏《書傳》,書成賜歸。有《臨安集》。 ► 159篇诗文