(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太嶽:武當山的別稱。
- 紫宮:神話中天帝的居室,這裏借指皇宮。
- 若爲:怎樣。
- 亭亭:聳立的樣子。
- 仙掌:這裏指仙人掌狀的山峯。
- 漙(tuán):露水多的樣子。
- 靈衣:神靈的衣裳,這裏指山間的霧氣。
- 覆鼎:形容煙霧籠罩。
- 欹厓(qī yá):傾斜的山崖。
翻譯
七十處名勝之地護衛着如皇宮般的地方,南面的山岩幽深美妙,不知怎樣才能通行。 高聳直立的仙人掌狀山峯滿是清澈的露水,一片片如神靈衣裳般的霧氣抵禦着拂曉的風。 山下的煙霞常常籠罩着山鼎,牆壁上的文字如半掛着的彩虹。 傾斜的山崖可以占卜但無人購買,我將洗淨鉢盂,點燃香燭,侍奉遠公(指高僧)。
賞析
這首詩描繪了太嶽仙宮的壯麗景色和神祕氛圍。首聯寫太嶽仙宮的地位和南巖的幽勝,給人以神祕而嚮往之感。頷聯通過描寫仙掌峯的露水和靈衣般的曉風,營造出一種清新、神祕的氛圍。頸聯中煙霞覆鼎和文字垂虹的描寫,增添了仙宮的神祕和文化底蘊。尾聯表達了詩人對宗教的虔誠和對寧靜生活的嚮往。整首詩意境優美,用詞精準,將太嶽仙宮的美景和神祕氛圍展現得淋漓盡致。